I am new to forum. I am undx AS. Many interests (see profile for a shorter-than-usual list due to space constraints). College student atm double-majoring in English and Psychology, with a minor in German.
This summer during my off time from the uni, I will be working on translating Rainer Maria Rilke's Das Buch der Bildern or in English known as The Book of Images. For those who are completely unfamiliar with the name, Rilke, he is a Modern German poet (one of the most famous if not THE) who wrote beautiful poetry and died in 1926, I think it was, of leukimia. I also have the kindness of my German professor who proof reads my work to make sure I have not misinterpretted anything. I find a native speaker is absolutely necessary for translators from which to have editing help. There is so much that is missed by someone who translates from a language not their own without the proper aid. Nuances and such which are not present in a dictionary/definition.
Nice to meet you all, etc.