Page 8 of 15 [ 229 posts ]  Go to page Previous  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 15  Next

ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 88
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

05 Jul 2012, 7:31 pm

Joker wrote:

I don't read the KJV verison but I do own that version of the Bible :wink:


Its translation of the Hebrew portion of scriptures is C-. Ditto for the Aramaic.

I do not know enough Koine Greek to criticize the translation of the Gospels.

Also the KJV omits the the apocrypha. The Catholic translation has that.

ruveyn



Joker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Mar 2011
Age: 35
Gender: Male
Posts: 7,593
Location: North Carolina The Tar Heel State :)

05 Jul 2012, 7:33 pm

ruveyn wrote:
Joker wrote:

I don't read the KJV verison but I do own that version of the Bible :wink:


Its translation of the Hebrew portion of scriptures is C-. Ditto for the Aramaic.

I do not know enough Koine Greek to criticize the translation of the Gospels.

Also the KJV omits the the apocrypha. The Catholic translation has that.

ruveyn


Very true and to think. Most proestants read the KJV verison when their not Catholic :lol:



Vigilans
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Jun 2008
Age: 36
Gender: Male
Posts: 12,181
Location: Montreal

05 Jul 2012, 7:34 pm

Are you a good Cat'lick, Joker


_________________
Opportunities multiply as they are seized. -Sun Tzu
Nature creates few men brave, industry and training makes many -Machiavelli
You can safely assume that you've created God in your own image when it turns out that God hates all the same people you do


Joker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Mar 2011
Age: 35
Gender: Male
Posts: 7,593
Location: North Carolina The Tar Heel State :)

05 Jul 2012, 7:39 pm

Vigilans wrote:
Are you a good Cat'lick, Joker


Cat'lick :lol: a ex-girlfriend of mine hated that joke but I love it :D



Kraichgauer
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 12 Apr 2010
Gender: Male
Posts: 48,426
Location: Spokane area, Washington state.

05 Jul 2012, 9:40 pm

Joker wrote:
ruveyn wrote:
Joker wrote:

I don't read the KJV verison but I do own that version of the Bible :wink:


Its translation of the Hebrew portion of scriptures is C-. Ditto for the Aramaic.

I do not know enough Koine Greek to criticize the translation of the Gospels.

Also the KJV omits the the apocrypha. The Catholic translation has that.

ruveyn


Very true and to think. Most proestants read the KJV verison when their not Catholic :lol:


Most Lutherans don't consider the KLV the very best translation. We actually have a translation of our own.

-Bill, otherwise known as Kraichgauer



AngelRho
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Jan 2008
Age: 46
Gender: Male
Posts: 9,366
Location: The Landmass between N.O. and Mobile

05 Jul 2012, 10:39 pm

Kraichgauer wrote:
Joker wrote:
ruveyn wrote:
Joker wrote:

I don't read the KJV verison but I do own that version of the Bible :wink:


Its translation of the Hebrew portion of scriptures is C-. Ditto for the Aramaic.

I do not know enough Koine Greek to criticize the translation of the Gospels.

Also the KJV omits the the apocrypha. The Catholic translation has that.

ruveyn


Very true and to think. Most proestants read the KJV verison when their not Catholic :lol:


Most Lutherans don't consider the KLV the very best translation. We actually have a translation of our own.

-Bill, otherwise known as Kraichgauer

I'm not a big fan of the "Authorized" translation. But I do think the New King Jimmy is worth checking out. The language is cleaned up to reflect contemporary English. Also, it acknowledges textual criticism and recent archeological discoveries.

"Most" protestants? I dunno about that. Many protestants I know are in love with the NIV--which up to the most recent edition I liked, but I'm afraid it's just making way too many concessions to present-day culture. If you think the original King Jimmy is a bad translation, give The Message a try. It was never intended to be a serious translation, but sadly it has caught on with younger people who give it the same dignity as a legit translation. Some of the paraphrasing in The Message completely changes the meaning, and I have a big problem with that.

The Message is the Bible I keep near the toilet in the event I have one of those extended cable-laying sessions. At the moment my preferred translation is a pocket-sized HCSB. I have a larger one with some study notes that I currently just use as a reference, but I did enjoy reading it for a while there.



Lord_Gareth
Velociraptor
Velociraptor

User avatar

Joined: 20 Feb 2012
Gender: Male
Posts: 440

05 Jul 2012, 10:46 pm

kxmode wrote:
Lord_Gareth wrote:
kxmode wrote:
Lord_Gareth wrote:
why should anyone give a ---- what God's name is?


Only you can answer that question.


Really? As someone who evidently gives a damn what God's name is, I'd been hoping you might have a reason, thereby lending me insight into the minds of theists.


Image
I'm sure you're intelligent enough to figure out what this means.


It means that if I meet the enlightened one on the road, I should kill him. What it does not mean is that an effort shouldn't be made to explain in the first place. One might need to eventually transcend teaching in order to find enlightenment, but that doesn't mean teaching shouldn't take place.

Plus when you posted that you came across as a total ass, which is one of the hazards of text-only communication.


_________________
Et in Arcadia ego. - "Even in Arcadia, there am I."


Joker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Mar 2011
Age: 35
Gender: Male
Posts: 7,593
Location: North Carolina The Tar Heel State :)

06 Jul 2012, 3:45 pm

Very true most methdoists read KJV, but I prefer the NIV version of the Bible.



ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 88
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

06 Jul 2012, 4:29 pm

The Acid Test. Is. 7:14. If you see the word "virgin" there consign the translation to the flames. That is NOT what the Hebrew says.

NIV goes to the Flames.

ruveyn



Joker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Mar 2011
Age: 35
Gender: Male
Posts: 7,593
Location: North Carolina The Tar Heel State :)

06 Jul 2012, 4:33 pm

[quote="ruveyn"]The Acid Test. Is. 7:14. If you see the word "virgin" there consign the translation to the flames. That is NOT what the Hebrew says.

NIV goes to the Flames.

ruveyn[/quote

It is still a popular translation of the bible in the eyes of Chritians.



ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 88
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

06 Jul 2012, 4:34 pm

Joker wrote:
ruveyn wrote:
The Acid Test. Is. 7:14. If you see the word "virgin" there consign the translation to the flames. That is NOT what the Hebrew says.

NIV goes to the Flames.

ruveyn[/quote

It is still a popular translation of the bible in the eyes of Chritians.


The word "virgin" in Is. 7:14 is not a translation of the Hebrew. It is the grinding of a theological axe.

ruveyn



Joker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Mar 2011
Age: 35
Gender: Male
Posts: 7,593
Location: North Carolina The Tar Heel State :)

06 Jul 2012, 4:36 pm

ruveyn wrote:
Joker wrote:
ruveyn wrote:
The Acid Test. Is. 7:14. If you see the word "virgin" there consign the translation to the flames. That is NOT what the Hebrew says.

NIV goes to the Flames.

ruveyn[/quote

It is still a popular translation of the bible in the eyes of Chritians.


The word "virgin" in Is. 7:14 is not a translation of the Hebrew. It is the grinding of a theological axe.

ruveyn


I know the way the christians translated the bible was done poorly. It is hard to translate a book that was writtien in. Hewbrew Greek and a third language can't remmeber which one.



ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 88
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

06 Jul 2012, 4:39 pm

Joker wrote:

I know the way the christians translated the bible was done poorly. It is hard to translate a book that was writtien in. Hewbrew Greek and a third language can't remmeber which one.


Hebrew is not that hard to translate properly into English.

If I can do it, it can't be hard.

ruveyn



Joker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Mar 2011
Age: 35
Gender: Male
Posts: 7,593
Location: North Carolina The Tar Heel State :)

06 Jul 2012, 4:40 pm

ruveyn wrote:
Joker wrote:

I know the way the christians translated the bible was done poorly. It is hard to translate a book that was writtien in. Hewbrew Greek and a third language can't remmeber which one.


Hebrew is not that hard to translate properly into English.

If I can do it, it can't be hard.

ruveyn


Some words in Hebrew can't be translated into english Hebrew doesn't have certin words that English does.



ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 88
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

06 Jul 2012, 4:42 pm

Joker wrote:

Some words in Hebrew can't be translated into english Hebrew doesn't have certin words that English does.


Not true. It may take some circumlocution in English but the idea can be translated correctly and adequately.

In general word for word translations are not good translations.

Translation should be idea for idea and concept for concept.

ruveyn



Joker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Mar 2011
Age: 35
Gender: Male
Posts: 7,593
Location: North Carolina The Tar Heel State :)

06 Jul 2012, 4:46 pm

ruveyn wrote:
Joker wrote:

Some words in Hebrew can't be translated into english Hebrew doesn't have certin words that English does.


Not true. It may take some circumlocution in English but the idea can be translated correctly and adequately.

In general word for word translations are not good translations.

Translation should be idea for idea and concept for concept.

ruveyn


Good point.