Gay History in School Textbooks
Inuyasha wrote:
First you say Jesus didn't even exist now you're claiming he's homosexual.
Dear Inuyasha:
Please try not to assume that you remember what other people said when it is clearly not the case. I believe Jesus existed and he was anti-establishment and nuts and stuff, mostly like the time's Che Guevara. I never, ever said Jesus did not even exist.
I was mostly trolling when I said he was a confirmed homosexual. However, there are tons and tons of speculation. The bible either points towards a guy that was at least 'eccentric' in regards to his sexual life or maybe his heterosexual life has been removed so that Christians don't begin to believe that sex is natural (ie: What if he did have children with Mary?) and a side effect is that it allows this sort of speculation.
What about that "The disciple Jesus loved" stuff? that's crazy.
_________________
.
pandabear wrote:
Are you sure?
The word in question is 'hig·dil', which just means an increase, more or greater. In 1 Samuel 20:41 it is combined with David. A one:one translation is impossible, as it is with many languages. The best approximations for the back of the verse is that; both wept, David more.
91 wrote:
It is all Greek to me. A footnote in my Good News Bible reads "Probable text David's grief was even greater than Jonathan's; Hebrew unclear." Given that the Hebrew is unclear, my interpretation might be closer to what really happened.
No, not likely at all, the language translation is actually pretty good. Any grey area left cannot be stretched so far as to allow what you are implying that it must be.
91 wrote:
Saul and Jonathan ended up killed in battle. How did their oath "stop a major political catastrophe arising out of the succession?" You are reading far too much into this passage.
The Chronicle was not written as a play by play, rather as a reflection on what had happened already. Most historians think this entire discourse contains the desire of the author to illustrate that David's coming to power was smooth and that he was a legitimate ruler. Having the blessing of Johnathon, who had a better claim to the throne and the including some of Saul's family after he became King, shows us a David confident in his legitimate authority.
I Samuel 20 wrote:
That sounds just like the sort of thing that two gay men might say to each other after sex, doesn't it?
How it sounds to you is pretty much irrelevant unless you want to commit an aggressive amount of eisegesis. What is important to remember is that the context of the time and matters more than modern language. They have both sworn an oath and it is on their descendants. The language in the passage you quotes does not relate to sexual seed at all (there are other terms for that, not zar·'a·cha); that would be a horrible eisegesis.
_________________
Life is real ! Life is earnest!
And the grave is not its goal ;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
91 wrote:
pandabear wrote:
Are you sure?
The word in question is 'hig·dil', which just means an increase, more or greater. In 1 Samuel 20:41 it is combined with David. A one:one translation is impossible, as it is with many languages. The best approximations for the back of the verse is that; both wept, David more.
However you wish to interpret what was increasing or getting bigger, one thing is absolutely certain: that David and Jonathan were hot for each other.
91 wrote:
No, not likely at all, the language translation is actually pretty good. Any grey area left cannot be stretched so far as to allow what you are implying that it must be.
It is still a "gray area."
91 wrote:
The Chronicle was not written as a play by play, rather as a reflection on what had happened already. Most historians think this entire discourse contains the desire of the author to illustrate that David's coming to power was smooth and that he was a legitimate ruler. Having the blessing of Johnathon, who had a better claim to the throne and the including some of Saul's family after he became King, shows us a David confident in his legitimate authority.
David's coming to power was anything but "smooth." Jonathan did not bless David's royal pretensions.
I Samuel 20 wrote:
How it sounds to you is pretty much irrelevant unless you want to commit an aggressive amount of eisegesis. What is important to remember is that the context of the time and matters more than modern language. They have both sworn an oath and it is on their descendants. The language in the passage you quotes does not relate to sexual seed at all (there are other terms for that, not zar·'a·cha); that would be a horrible eisegesis.
We still don't know what that oath was. The author is being rather coy.
pandabear wrote:
It is all Greek to me. A footnote in my Good News Bible reads "Probable text David's grief was even greater than Jonathan's; Hebrew unclear." Given that the Hebrew is unclear, my interpretation might be closer to what really happened.
That is not what the Hebrew verse says.
ruveyn wrote:
pandabear wrote:
It is all Greek to me. A footnote in my Good News Bible reads "Probable text David's grief was even greater than Jonathan's; Hebrew unclear." Given that the Hebrew is unclear, my interpretation might be closer to what really happened.
That is not what the Hebrew verse says.
Can you please translate for us? We're all stuck.
pandabear wrote:
ruveyn wrote:
pandabear wrote:
It is all Greek to me. A footnote in my Good News Bible reads "Probable text David's grief was even greater than Jonathan's; Hebrew unclear." Given that the Hebrew is unclear, my interpretation might be closer to what really happened.
That is not what the Hebrew verse says.
Can you please translate for us? We're all stuck.
Samuel 20:41
.David rose from beside the stone heap and prostrated himself with his face to the ground. He bowed three times, and they kissed each other, and wept with each other; David wept the more.
This is the JPS translation so we know it is kosher. No KJV stuff there.
ruveyn
ruveyn wrote:
.David rose from beside the stone heap and prostrated himself with his face to the ground. He bowed three times, and they kissed each other, and wept with each other; David wept the more.
This is the JPS translation so we know it is kosher. No KJV stuff there.
ruveyn
This is the JPS translation so we know it is kosher. No KJV stuff there.
ruveyn
Okay. According to this translation, the sequence of events in I Samuel 20:41 is
1. The lad who had accompanied Jonathan leaves.
2. David gets up from beside a heap of rocks.
3. David lies down with his face on the ground.
4. David then bows 3 times (after getting up from the ground?).
5. David and Jonathan play kissy-face.
6. David and Jonathan cry.
7. David cries more than Jonathan.
If we go with King Jimmy's translation
Quote:
And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.
1. The lad who had accompanied Jonathan leaves.
2. David gets up out of a place toward the South.
3. David falls down on his face.
4. David then bows 3 times (King Jimmy puts this in the same sentence with David falling on his face, which suggests that he didn't get up to bow).
5. David and Jonathan play kissy-face.
6. David and Jonathan cry.
7. David "exceeds", and then they stop crying.
pandabear wrote:
However you wish to interpret what was increasing or getting bigger, one thing is absolutely certain: that David and Jonathan were hot for each other.
Nonsense. This is just dramatic projection. The language being used here does not imply what you think it does. Even the word used for kissing is a platonic choice.
91 wrote:
It is still a "gray area."
So is this the 'gay David of the gaps?' The language does not confer what you think it does, there is no sexual connotations, within the traditional language as used at the time, in the passage; yours is a distinctly modern grey area.
91 wrote:
David's coming to power was anything but "smooth." Jonathan did not bless David's royal pretensions.
More supposition. Johnathon protected David from the attacks by Saul and David certainly lamented the death of his friend.
I Samuel 20 wrote:
We still don't know what that oath was. The author is being rather coy.
This is the same book that details just about every other sin David committed, from adultery through murder, the authors of Samuel are many things, coy is not one of them. As to the oath, we have a fair idea that it related to the protection of David and or the anointing of him as the next in line, ahead of Johnathon.
I think that soon some revisionist is going to attempt to read incest and homosexuality into the intrafamilial kissing that takes place at an Italian family's Christmas.
_________________
Life is real ! Life is earnest!
And the grave is not its goal ;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
91 wrote:
They have both sworn an oath and it is on their descendants. The language in the passage you quotes does not relate to sexual seed at all (there are other terms for that, not zar·'a·cha); that would be a horrible eisegesis.
What term for "seed" is used in Genesis 38:9?
Quote:
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
Is it zar·'a·cha? Or the other term?
91 wrote:
pandabear wrote:
David's coming to power was anything but "smooth." Jonathan did not bless David's royal pretensions.
More supposition. Johnathon protected David from the attacks by Saul and David certainly lamented the death of his friend.
You're the one supposing, now. Jonathan did protect David from Saul, which, in retrospect, might have been a bad move. And, yes, David did lament Jonathan's death, declaring that Jonathan's love was even better than that of women. David and Jonathan's little tryst did not make David's coming to power any smoother at all.
91 wrote:
This is the same book that details just about every other sin David committed, from adultery through murder, the authors of Samuel are many things, coy is not one of them.
When you consider that theirs was a rather homophobic culture, and there were no witnesses, the author is leaving it for the readers to read between the lines. I think that the adultery bit is left to 2 Samuel.
91 wrote:
As to the oath, we have a fair idea that it related to the protection of David and or the anointing of him as the next in line, ahead of Johnathon.
More supposition. It is unlikely that their oath would have been along those lines.
Quote:
I think that soon some revisionist is going to attempt to read incest and homosexuality into the intrafamilial kissing that takes place at an Italian family's Christmas.
More supposition.
pandabear wrote:
David's coming to power was anything but "smooth." Jonathan did not bless David's royal pretensions.
We have good evidence to think the Jonathan was in a strong political relationship with David. The word the authors chose to describe the love between them in 1 Samuel 18. The word love is used to describe the political relationship that Israel and Tyre had (1 Kings 5:1). How David came to power is irrelevant to the language which clearly contains political connotations. Their political agreement can be found in 1 Samuel 20:16 'And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the Lord take vengeance on David’s enemies'. As to your claim that Jonathan did not bless David's 'royal pretensions', well the text is at odds with you here also, 1 Samuel 23:17 "And he said to him, “Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. You shall be king over Israel, and I shall be next to you. Saul my father also knows this'. Jonathan's own abdication from the line of succession is in 1 Samuel 18:4.
pandabear wrote:
Jonathan did protect David from Saul, which, in retrospect, might have been a bad move. And, yes, David did lament Jonathan's death, declaring that Jonathan's love was even better than that of women. David and Jonathan's little tryst did not make David's coming to power any smoother at all.
The same word used to describe love in the verse you are quoting is used in 1 Samuel 16:21 to describe the love Saul had for David. Coincidentally the same word is used in the description of Jonathan's love for David.
91 wrote:
When you consider that theirs was a rather homophobic culture, and there were no witnesses, the author is leaving it for the readers to read between the lines. I think that the adultery bit is left to 2 Samuel.
Second Samuel also discusses the lament of David for the death of Jonathon. As to the reading between the lines, there is just no reason to see what you are seeing there unless you really really want to.
_________________
Life is real ! Life is earnest!
And the grave is not its goal ;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Similar Topics | |
---|---|
History of womens work |
23 Dec 2024, 3:12 pm |
History of being a survivor of violence |
25 Dec 2024, 3:43 pm |
The 30 year predatory history of Jay-Z |
20 Dec 2024, 9:20 pm |
Question about my history of depressive experience.
in Bipolar, Tourettes, Schizophrenia, and other Psychological Conditions |
09 Nov 2024, 12:11 am |