Differences between USA and UK English.

Page 2 of 8 [ 116 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 8  Next

League_Girl
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 27,280
Location: Pacific Northwest

25 Mar 2013, 2:00 pm

Are Mom and Mum pronounced the same? What about Mam?

I keep thinking mam is pronounced "ma'am" and Mum is "mumb" as in numb.


_________________
Son: Diagnosed w/anxiety and ADHD. Also academic delayed and ASD lv 1.

Daughter: NT, no diagnoses. Possibly OCD. Is very private about herself.


Kaede
Yellow-bellied Woodpecker
Yellow-bellied Woodpecker

User avatar

Joined: 23 Mar 2013
Age: 34
Gender: Male
Posts: 51

25 Mar 2013, 2:25 pm

League_Girl wrote:
Are Mom and Mum pronounced the same? What about Mam?

I keep thinking mam is pronounced "ma'am" and Mum is "mumb" as in numb.


I think "ma'am" has a longer 'a' sound than "mam". I've never even heard someone referred to as ma'am before so I may be off on the pronunciation.



Kookygirl
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 30 Jun 2011
Age: 42
Gender: Female
Posts: 165
Location: Wales, UK.

25 Mar 2013, 2:26 pm

League_Girl wrote:
Are Mom and Mum pronounced the same? What about Mam?

I keep thinking mam is pronounced "ma'am" and Mum is "mumb" as in numb.


'Mum' is pronounced the same as 'dumb', and 'mam'is pronounced the same as 'damn'. Of course that's assuming we both pronounce dumb and damn the same way lol


_________________
If I agreed with you then we'd both be wrong!

When in doubt........mumble.


League_Girl
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 27,280
Location: Pacific Northwest

25 Mar 2013, 3:39 pm

Kookygirl wrote:
League_Girl wrote:
Are Mom and Mum pronounced the same? What about Mam?

I keep thinking mam is pronounced "ma'am" and Mum is "mumb" as in numb.


'Mum' is pronounced the same as 'dumb', and 'mam'is pronounced the same as 'damn'. Of course that's assuming we both pronounce dumb and damn the same way lol



Okay so Mom and Mum sound different and so does mam.


_________________
Son: Diagnosed w/anxiety and ADHD. Also academic delayed and ASD lv 1.

Daughter: NT, no diagnoses. Possibly OCD. Is very private about herself.


Yuzu
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Dec 2011
Gender: Female
Posts: 1,169
Location: Bay area, California

25 Mar 2013, 3:54 pm

One time I asked for a Band-Aid in UK they didn't understand me, and another time when a British person asked me for an Elastoplast I didn't understand what it was.

If you order lemonade in UK you'll get Sprite.

And the British people take Paracetamol for pain & fever, which is the same as Tylenol in the US.



BlueMax
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Aug 2007
Age: 50
Gender: Male
Posts: 5,285

25 Mar 2013, 4:55 pm

Elastoplast is just another brand name, just like Band-Aid is... I prefer them!



Yuzu
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Dec 2011
Gender: Female
Posts: 1,169
Location: Bay area, California

25 Mar 2013, 6:32 pm

BlueMax wrote:
Elastoplast is just another brand name, just like Band-Aid is... I prefer them!


Well yeah, I know that now. I made that poor lady from Bristol repeat the word like five times and I still didn't get what she was asking for until she finally said "I've got a cut on my finger!"



League_Girl
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 27,280
Location: Pacific Northwest

26 Mar 2013, 2:11 am

Yuzu wrote:
One time I asked for a Band-Aid in UK they didn't understand me, and another time when a British person asked me for an Elastoplast I didn't understand what it was.

If you order lemonade in UK you'll get Sprite.

And the British people take Paracetamol for pain & fever, which is the same as Tylenol in the US.


So what do they call lemonade over there? Sprite is a type of pop.


It's funny how misunderstandings can happen between two foreigners.


Here is a funny story, my uncle once went to London and this man said to him he needed to shave his beaver. My uncle got offended because he thought he was saying he was a woman and looked like one. A beaver is something on a woman, I think bottom. But in the UK it's mustache.


_________________
Son: Diagnosed w/anxiety and ADHD. Also academic delayed and ASD lv 1.

Daughter: NT, no diagnoses. Possibly OCD. Is very private about herself.


Kookygirl
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 30 Jun 2011
Age: 42
Gender: Female
Posts: 165
Location: Wales, UK.

26 Mar 2013, 3:41 am

League_Girl wrote:
Yuzu wrote:
One time I asked for a Band-Aid in UK they didn't understand me, and another time when a British person asked me for an Elastoplast I didn't understand what it was.

If you order lemonade in UK you'll get Sprite.

And the British people take Paracetamol for pain & fever, which is the same as Tylenol in the US.


So what do they call lemonade over there? Sprite is a type of pop.


It's funny how misunderstandings can happen between two foreigners.


Here is a funny story, my uncle once went to London and this man said to him he needed to shave his beaver. My uncle got offended because he thought he was saying he was a woman and looked like one. A beaver is something on a woman, I think bottom. But in the UK it's mustache.


We don't really class sprite as lemonade as in the uk as I think it also has lime in it. Our lemonade is fizzy though, I could be wrong but I don't think yours is fizzy is it? Your version of lemonade we call non fizzy lemonade, but you can only buy it in the larger stores and not in restaurants. Don't you also call pop - soda? Also I've never heard anyone call their moustache a beaver, that must be a London or England thing.

It all sounds so confusing reading this thread but I didn't really have any trouble understanding anyone when I went to New York, its easier to pick up people's meaning when they're talking to you.


_________________
If I agreed with you then we'd both be wrong!

When in doubt........mumble.


MannyBoo
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 2 Mar 2013
Gender: Male
Posts: 1,968
Location: Hyperspace

26 Mar 2013, 4:27 am

Chesterfield = Sofa = Couch

I did not understand "Chesterfield" the first time i heard it. Interesting name for a piece of furniture :?

In New Zealand I thought a girl was trying to pick me up, because I thought said to me: "Sweet ears"

But I found out she actually said: "Sweet as"... What? I totally did not get it at all. :?



Last edited by MannyBoo on 26 Mar 2013, 4:33 am, edited 1 time in total.

Kookygirl
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 30 Jun 2011
Age: 42
Gender: Female
Posts: 165
Location: Wales, UK.

26 Mar 2013, 4:33 am

MannyBoo wrote:
chesterfield = sofa = couch

i did not understand "chesterfield" the first time i heard it. :?


A chesterfield is one of those leather sofas with the buttons on the back. You seem to always find them in big manor houses with wood panelling on the walls.


_________________
If I agreed with you then we'd both be wrong!

When in doubt........mumble.


Joe90
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 23 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 26,492
Location: UK

26 Mar 2013, 12:46 pm

''Crisps'' in America are called ''potato chips''.

''I need to go to the toilet'' in America is ''I need to go to the bathroom'' or ''I need to use the restroom''.


_________________
Female


Kookygirl
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 30 Jun 2011
Age: 42
Gender: Female
Posts: 165
Location: Wales, UK.

26 Mar 2013, 12:59 pm

Joe90 wrote:
''I need to go to the toilet'' in America is ''I need to go to the bathroom'' or ''I need to use the restroom''.


I was actually sitting in TGI Friday the other day staring at the restroom sign and wondering why it's called that when you don't go there to 'rest'. Washroom I understand but restroom? My husband just told me to stop thinking so much lol


_________________
If I agreed with you then we'd both be wrong!

When in doubt........mumble.


WorldsEdge
Velociraptor
Velociraptor

User avatar

Joined: 13 Dec 2009
Age: 60
Gender: Male
Posts: 458
Location: Massachusetts

26 Mar 2013, 1:32 pm

The breed of dog called a "German Shepard" in the US is an "Alsatian" in the UK.

The shorter version of Mathematics in the US is "Math" and "Maths" in the UK. Must admit that the UK version makes more sense, given that the term can refer to arithmetic, algebra, geometry, calculus, etc. But I'll never use it. Too late for this old dog to learn new tricks.

I have a vague sense that this number: 1,000,000,000,000 would be a billion in the UK while it is definitely a trillion in the US. (And what we in the US call a billion would be a "thousand millions" in the UK.)

==============

And FWIW there's doubtless quite a bit of terminology that is incomprehensible outside of a particular region in BOTH countries. Though at least in the US these localisms seem to be dying out. As a kid I remember calling the chocolate stuff you put on ice cream "jimmies," drinking at school from a "water bubbler," and that a sunfish/shiner/bluegill was properly referred to as a "kiver," though whatever it is called it is still absolutely the last kind of freshwater fish you want to catch. In any event in my lifetime they've all gone from common terms in the Boston area to just about extinct. Not sure if that's a good thing or a bad thing, but it is certainly the reality. :?

Edit to add:

League_Girl wrote:
So what do they call lemonade over there? Sprite is a type of pop.


Funny that I should see this. The term "pop" for "soda" isn't at all common around here. If you went into a restaurant in my area and asked "What kind of pop do you have?," I'd bet money you'd have to explain yourself to the server. So maybe local dialects aren't as close to extinction as I thought?


_________________
"The man who has fed the chicken every day throughout its life at last wrings its neck instead, showing that more refined views as to the uniformity of nature would have been useful to the chicken." ? Bertrand Russell


League_Girl
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 27,280
Location: Pacific Northwest

26 Mar 2013, 2:04 pm

Kookygirl wrote:
Joe90 wrote:
''I need to go to the toilet'' in America is ''I need to go to the bathroom'' or ''I need to use the restroom''.


I was actually sitting in TGI Friday the other day staring at the restroom sign and wondering why it's called that when you don't go there to 'rest'. Washroom I understand but restroom? My husband just told me to stop thinking so much lol


When I was in Canada when I was 12, I was looking for the restroom to wash my hands. So I was walking around the restaurant looking for them and then I decide to see what the washrooms are so I walk to them and find they are the restrooms. You wash your hands there so washroom. I saw washrooms at other places and at rest areas and knew that is what they call bathrooms there.


Don't they use the world loo in the UK for toilet?

I used to think they called restrooms there watercloset but no that is what they call them in homes when they have been build in closets. My mom said there "Now I know why they call it the watercloset" and I thought she was making a joke but she was serious. I also noticed in public they called the restrooms toilets. Not waterclosets.

If they don't call them bathrooms, then why have I heard that word on British shows. Is that what they call them if they have showers in them because that is where you take a bath? if it has a bath tub or shower, they will call it the bathroom?

Seems like they are more literal there. Pushchair for stroller because you push it and the kid sits in it. Watercloset because it's where the water is and toilets because it's where the toilets are. bathroom because it's where you take a bath and wash up.


When we only have the sink and toilet, we call it the powder room but we still call it a bathroom because it's a habit. Most of them do have a bathtub in them so it becomes a habit to call it such.


_________________
Son: Diagnosed w/anxiety and ADHD. Also academic delayed and ASD lv 1.

Daughter: NT, no diagnoses. Possibly OCD. Is very private about herself.


League_Girl
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 27,280
Location: Pacific Northwest

26 Mar 2013, 2:07 pm

WorldsEdge wrote:
The breed of dog called a "German Shepard" in the US is an "Alsatian" in the UK.

The shorter version of Mathematics in the US is "Math" and "Maths" in the UK. Must admit that the UK version makes more sense, given that the term can refer to arithmetic, algebra, geometry, calculus, etc. But I'll never use it. Too late for this old dog to learn new tricks.

I have a vague sense that this number: 1,000,000,000,000 would be a billion in the UK while it is definitely a trillion in the US. (And what we in the US call a billion would be a "thousand millions" in the UK.)

==============

And FWIW there's doubtless quite a bit of terminology that is incomprehensible outside of a particular region in BOTH countries. Though at least in the US these localisms seem to be dying out. As a kid I remember calling the chocolate stuff you put on ice cream "jimmies," drinking at school from a "water bubbler," and that a sunfish/shiner/bluegill was properly referred to as a "kiver," though whatever it is called it is still absolutely the last kind of freshwater fish you want to catch. In any event in my lifetime they've all gone from common terms in the Boston area to just about extinct. Not sure if that's a good thing or a bad thing, but it is certainly the reality. :?

Edit to add:

League_Girl wrote:
So what do they call lemonade over there? Sprite is a type of pop.


Funny that I should see this. The term "pop" for "soda" isn't at all common around here. If you went into a restaurant in my area and asked "What kind of pop do you have?," I'd bet money you'd have to explain yourself to the server. So maybe local dialects aren't as close to extinction as I thought?



We must have different terms in parts of the USA. Where I live we call it pop or soft drink or beverage or soda.


_________________
Son: Diagnosed w/anxiety and ADHD. Also academic delayed and ASD lv 1.

Daughter: NT, no diagnoses. Possibly OCD. Is very private about herself.