Page 1 of 2 [ 17 posts ]  Go to page 1, 2  Next

NewTime
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 14 Apr 2015
Posts: 2,017

08 Aug 2017, 8:20 pm

It's illogical for someone to say "I don't have no paper" when they mean "I don't have any paper". Two negatives logically should result in a positive, not a negative.



kitesandtrainsandcats
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 6 May 2016
Age: 61
Gender: Male
Posts: 3,965
Location: Missouri

08 Aug 2017, 10:14 pm

Actually, there's a linguistics term for that, negative concord, and it is even a normal structure in some languages.

Ah, found a reference, http://www.glottopedia.org/index.php/Negative_concord

Quote:
Negative concord is a widespread term for cases where negative indefinite pronouns cooccur with a separate expression of sentential negation.

"...the ‘concord of negatives’, as we might term the emphasizing of the negative idea by seemingly redundant repetitions. In Old English it was the regular idiom to say: nan man nyste nan þing, ‘no man not-knew nothing’;


https://journals.linguisticsociety.org/ ... /2449/2152
Quote:
It is not uncommon in natural languages that negation seems to behave in an illogical manner.l The general term for the many cases where multiple occurences of morphologically negative constituents express a single semantic negation is negative concord (Labov 1979).


_________________
"There are a thousand things that can happen when you go light a rocket engine, and only one of them is good."
Tom Mueller of SpaceX, in Air and Space, Jan. 2011


lostonearth35
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 5 Jan 2010
Age: 51
Gender: Female
Posts: 12,927
Location: Lost on Earth, waddya think?

09 Aug 2017, 10:19 am

I just want to laugh at that person and say, "That's a double negative, which means you *do* have paper!"
But then they'd look at me as if I was the most idiotic human being in the world. :duh:

There's really only one double negative I've caught myself habitually saying, though. It's "can't hardly" as in, "I can't hardly wait to get that new Nintendo game." It's not as obvious as the OP's example but it still makes me feel dumb.



NewTime
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 14 Apr 2015
Posts: 2,017

09 Aug 2017, 5:33 pm

"I don't never have no paper" however, while not considered correct grammar, is logical because three negatives make a negative.



lostonearth35
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 5 Jan 2010
Age: 51
Gender: Female
Posts: 12,927
Location: Lost on Earth, waddya think?

10 Aug 2017, 1:40 pm

It doesn't sound logical to me.

But then again, people make grammar and punctuation errors all the time. Once upon a time people thought you were very stupid and uneducated if you made even the slightest error in your speech. Now people speak and writer like first-graders, especially online. But if you say anything at all, you're a Grammar Nazi. :roll:

Just yesterday I saw a young girl with the words GRL PWR on her shirt. It will be a very dark day when people think that's the correct to spell it!

And besides, it should really be spelled GRRRL, and I can't even turn the "O" into the Roman female symbol if there isn't one. :lol:



DeepHour
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Jun 2014
Gender: Male
Posts: 84,342
Location: United Kingdom

10 Aug 2017, 2:15 pm

kitesandtrainsandcats wrote:
Actually, there's a linguistics term for that, negative concord, and it is even a normal structure in some languages.




This is true. In Ancient Greek they would regularly say 'I didn't say nothing' (in Greek of course) in the sense of 'I didn't say anything'.

The Romans, who were more boringly logical, always took the literal route: 'non nulli' (literally 'not none') always means 'some' in Latin.



Booyakasha
Veteran
Veteran

Joined: 6 Oct 2009
Gender: Female
Posts: 13,898

10 Aug 2017, 2:25 pm

DeepHour wrote:
kitesandtrainsandcats wrote:
Actually, there's a linguistics term for that, negative concord, and it is even a normal structure in some languages.




This is true. In Ancient Greek they would regularly say 'I didn't say nothing' (in Greek of course) in the sense of 'I didn't say anything'.



Slavic languages are also in the same vein; since not only that we're (over)using the double negative, we even say "I'm waiting until you DON'T come" :duh:



envirozentinel
Forum Moderator
Forum Moderator

User avatar

Joined: 16 Sep 2012
Gender: Male
Posts: 17,031
Location: Keshron, Super-Zakhyria

10 Aug 2017, 2:34 pm

lostonearth35 wrote:
It doesn't sound logical to me.

But then again, people make grammar and punctuation errors all the time. Once upon a time people thought you were very stupid and uneducated if you made even the slightest error in your speech. Now people speak and writer like first-graders, especially online. But if you say anything at all, you're a Grammar Nazi. :roll:

Just yesterday I saw a young girl with the words GRL PWR on her shirt. It will be a very dark day when people think that's the correct to spell it!

And besides, it should really be spelled GRRRL, and I can't even turn the "O" into the Roman female symbol if there isn't one. :lol:




GRRL is nowadays an acceptable Scrabble word!

What's the world coming to.... :chin:


_________________
Why is a trailer behind a car but ahead of a movie?


my blog:
https://sentinel63.wordpress.com/


Nuthatchnut
Blue Jay
Blue Jay

User avatar

Joined: 29 Aug 2015
Age: 44
Posts: 79
Location: Earth

10 Aug 2017, 2:58 pm

DeepHour wrote:
The Romans, who were more boringly logical, always took the literal route: 'non nulli' (literally 'not none') always means 'some' in Latin.

I've always enjoyed Latin so much more than Greek.


_________________
I am an acquired taste.


Kiriae
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 30 Mar 2014
Age: 36
Gender: Female
Posts: 2,349
Location: Kraków, Poland

10 Aug 2017, 3:34 pm

In Polish it is normal to say "Nie mam żadnego papieru" (direct translation: "I don't have no paper", the "żaden=no" makes the "nie=not" stronger), there is no oddity in it at all. But in English it sounds plain weird. It isn't grammatically correct, is it? It should either be "I have no paper" or "I don't have any paper".
Btw, "żaden=no, any", we have one word where you have two - so if someone paid attention to English rules the direct translation would be "I don't have any paper", but people make mistakes.

I think people wo use that form are just making direct translations from their mother languages, without knowing English well enough.



Last edited by Kiriae on 10 Aug 2017, 3:39 pm, edited 1 time in total.

xxZeromancerlovexx
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Jul 2010
Age: 31
Gender: Female
Posts: 3,915
Location: In my imagination

10 Aug 2017, 3:36 pm

What about "I ain't got no paper"?

That sounds way worse than the pharse in the title.


_________________
“There’s a lesson that we learn
In the pages that we burn
It’s written in the ashes of the fire below”
-Down, The Birthday Massacre


will@rd
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 15 Mar 2015
Gender: Male
Posts: 709

10 Aug 2017, 3:42 pm

I once worked with a supervisor(ess), who said to me one day (I can't forget it):

"We dun't got none more of that, becuz, the reason being giz, they din't sent us any." 8O (phonetics added for authenticity)

If you ever feel the need to convince someone that you're a drooling ignoramus, just whip that phrase out, and watch all the eye-rolls. :roll:


_________________
"I don't mean to sound bitter, cynical or cruel - but I am, so that's how it comes out." - Bill Hicks


DeepHour
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Jun 2014
Gender: Male
Posts: 84,342
Location: United Kingdom

10 Aug 2017, 4:13 pm

English, predictably enough, has a few oddities in its use of negatives. For instance:

'I'm not sure that he didn't do that on purpose'

This is a perfectly logical double-negative use (the negatives cancelling each other out), equivalent to I'm sure that he did that on purpose'.

(Although interestingly this sort of double negative use tends to 'water down' the main verb somewhat, so that the sentence more often means 'I rather suspect that he did that on purpose').


On the other hand, the following use doesn't seem at all logical to me: 'I wonder whether he didn't do that on purpose', which essentially means the same as 'I wonder whether he did that on purpose'.


I'm not sure whether I don't need to lie down for a while now. :wink:



nick007
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 May 2010
Gender: Male
Posts: 27,761
Location: was Louisiana but now Vermont in capitalistic military dictatorship called USA

11 Aug 2017, 5:45 am

People like to ask me questions with a negative or two negatives & they get confused whey my response factors in that they used the negatives.


_________________
"I don't have an anger problem, I have an idiot problem!"
~King Of The Hill


"Hear all, trust nothing"
~Ferengi Rule Of Acquisition #190
https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Ru ... cquisition


IstominFan
Veteran
Veteran

Joined: 25 Nov 2016
Age: 60
Gender: Female
Posts: 11,114
Location: Santa Maria, CA.

11 Aug 2017, 6:31 am

Double negatives are also normal in Spanish but, in English, they are grating on the nerves.



naturalplastic
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Aug 2010
Age: 70
Gender: Male
Posts: 35,189
Location: temperate zone

11 Aug 2017, 12:14 pm

Nuthatchnut wrote:
DeepHour wrote:
The Romans, who were more boringly logical, always took the literal route: 'non nulli' (literally 'not none') always means 'some' in Latin.

I've always enjoyed Latin so much more than Greek.


Well...that's curious because I took one of descendants of Latin in high
school.

In modern Spanish ( a Romance language descended from Latin) its perfectly fine to say "no tengo nada!" (literally "I don't have nothing") to mean "I don't have anything".

I used to think of double negatives as being illogical, but then I read linguist James McWhorter who persuaded me that its just a different logic.

Some languages have to be concordant (negatives have to agree with negatives), like Spanish.

And some languages work like a math equation (like standard English) in which a double negative equals a positive (like the square a negative number is a positive number).

English could have gone either way, but around 1700 pedants in England steered English toward its present state of being equation-like. But some regional dialects lagged behind and went the other way (like American Appalachian dialects) and went the concordant route ( I don't got nothin').



Last edited by naturalplastic on 11 Aug 2017, 4:53 pm, edited 2 times in total.