Page 3 of 17 [ 272 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 17  Next

OneStepBeyond
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Jun 2010
Age: 36
Gender: Male
Posts: 11,310

04 Jun 2011, 7:57 am

i learnt latin for a while. the only thing that sticks in my head is 'canis est in via'. which is handy

oh also some law phrases/words i guess



Nier
Deinonychus
Deinonychus

User avatar

Joined: 11 Dec 2010
Age: 53
Gender: Female
Posts: 348

04 Jun 2011, 1:05 pm

No-one has mentioned 'veni, vidi, vici' yet. (I came, I saw, I conquered - tho' the 'I' bit is implicit not explicit)

The RAF motto "Per ardua ad adstra" - Through Adversity to the Stars.

Have got to get one of those Latin translations of contemporary works, i'm tempted to read something familiar & fire up those long-unused vocab neural connections.



metaphysics
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Jun 2011
Age: 35
Gender: Female
Posts: 809
Location: Everywhere

19 Jun 2011, 3:42 pm

I just want to mention veni, vedi,veci

I am so late..

My favourite one is in my signiture.


Deos fortioribus adesse.

Tacitus, Histories Book IV, 17



Booyakasha
Veteran
Veteran

Joined: 6 Oct 2009
Gender: Female
Posts: 13,898

19 Jun 2011, 5:10 pm

Lastics wrote:
Quote:
It's easy as long as you don't have to face periphrastic conjugations active and passive, ablative absolute and similar inventions of the devil himself.

Well active and passive are still easy to learn, wait for deponent and defective verbs :x

Quote:
Or until you have to translate Ovid, Cicero or even De Bello Gallico.

Yeah, Ovid is quite hard, although Cicero and Caesar are known to be "easy" authors, compared to Tacitus (who, unlike Cicero, likes to break sentence structure, to surprise the reader).

Quote:
Not to mention scansion of the poetic meters.

It's very hard at the beggining, but it gets easier and easier, and at the end it appears to be the light part of latin, compared to theme (translation from your language to latin /omg).


latest horrors we did were gerundives and gerunds (and replacing one with the other), infinitives plus supine. I'm still recuperating after the last homework that took about 2 weeks to be done and we haven't even managed to finish it!

We already started with theme - i think if any of those native Romans read it would die of laughter. :lol:



kobi_galon
Deinonychus
Deinonychus

User avatar

Joined: 27 Nov 2011
Age: 38
Gender: Male
Posts: 377
Location: Curitiba, Brazil

28 Nov 2011, 6:37 pm

Multi hic linguam latinam amant. :D

I studied Latin for two semesters at college. I loved it, especially because Portuguese (my mother tongue) comes from Latin, so I could compare the similarities and all that.



jpr11011
Raven
Raven

User avatar

Joined: 6 Jan 2012
Age: 37
Gender: Male
Posts: 116

11 Jan 2012, 11:20 pm

sinsboldly wrote:
Latin is a dead language
dead as dead can be.
It killed off all the Romans
and now it's killing me.

Burma Shave


A midterm in Latin killed me today 8O



AS_Citizen_43275-B
Blue Jay
Blue Jay

User avatar

Joined: 22 Apr 2011
Age: 43
Gender: Male
Posts: 92
Location: So. Calif.

08 Apr 2012, 5:37 pm

Si hoc legere scis nimium eruditionis habes

vel...

Si hoc non legere potes tu asinus es


:nerdy: :D


_________________
A child with A.S.... He/she is Special.
A woman with A.S.... She is Quirky.
A man with A.S.... A Creepy Loser.


Smartalex
Toucan
Toucan

User avatar

Joined: 11 Apr 2012
Age: 40
Gender: Male
Posts: 260

15 Apr 2012, 2:08 pm

I studied history and tried to learn latin and I couldn't wrap my head around the noun's classes. I love ancient rome.

I was blown away to see ruins in Vulibulus and in front of a house I saw a sign, "Cave Canun" with a mean looking maybe siberian husky, idk. I'm blown away that 2000 years later, we still put the same sign on our homes!



Booyakasha
Veteran
Veteran

Joined: 6 Oct 2009
Gender: Female
Posts: 13,898

08 Jul 2012, 12:40 pm

kobi_galon wrote:
Multi hic linguam latinam amant. :D

I studied Latin for two semesters at college. I loved it, especially because Portuguese (my mother tongue) comes from Latin, so I could compare the similarities and all that.


Multi hanc linguam amant


Smartalex wrote:
I studied history and tried to learn latin and I couldn't wrap my head around the noun's classes. I love ancient rome.

I was blown away to see ruins in Vulibulus and in front of a house I saw a sign, "Cave Canun" with a mean looking maybe siberian husky, idk. I'm blown away that 2000 years later, we still put the same sign on our homes!


Caveat canem!

Me paenitet, fortior me est. :oops:



Last edited by Booyakasha on 08 Jul 2012, 5:00 pm, edited 1 time in total.

greenheron
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 1 Mar 2008
Age: 79
Gender: Male
Posts: 172
Location: San Diego, CA, USA

08 Jul 2012, 1:56 pm

I had the pleasure to study Latin for seven years: four years in high school, and three years at university.

Omnia adfert aetas animum quoque.
Time sweeps away all things, even the mind.
--Vergil



Pompei
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 11 Jul 2012
Gender: Male
Posts: 155
Location: Wisconsin

02 Sep 2012, 4:07 pm

Gallia est omnis divisa in tres partes.

I still remember!



Dazzler
Tufted Titmouse
Tufted Titmouse

User avatar

Joined: 16 Oct 2012
Gender: Female
Posts: 26
Location: Ireland

29 Nov 2012, 3:04 am

Hi people...

Great I found this thread... I am a noob when it comes to Latin, and I do want to have a tat with a text in Latin..

I want it in latin since I dont want the mainstream English, and not everyone has to know what it means!

For me it is a personal text : " Rise and rise again"
Not the quote from the movie.. hehe Don't want the lamb pieces in there... It is however the only version I can find,....


So far I got

Iterum iterumque exsurge

Rise and rise again until lambs become lions
Surge et surge iterum donec agni leones fiunt

Surge --> rise
et --> and
iterum --> again
donec --> until
agni --> lambs
leones --> lions
fiunt --> become


Which one is correct? I don't want the lamb stuff. just the words: " Rise and rise again... Or " To rise and rise again"
Although first version appeals to me more,

If anyone has any thoughts ^^



greenheron
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 1 Mar 2008
Age: 79
Gender: Male
Posts: 172
Location: San Diego, CA, USA

29 Nov 2012, 5:24 am

Iterum iterumque exsurge. = Again and again rise up.
Iterum iterumque = Two adverbs, each meaning rise. The enclitic -que meaning and. The present active singular imperative meaning rise up. This imperative is used in a soft way, almost as a suggestion, or as advice, or as encouragement.

Surge et surge.= Rise and rise again.
Surge = Almost identical to exsurge above. These are the same part of speech as the verb exsurge in the first example. et = and. There are three or four ways to say and in Latin.

Both sentences are grammatical stand-alones as I have written them. Hope this is what you were looking for.



Dazzler
Tufted Titmouse
Tufted Titmouse

User avatar

Joined: 16 Oct 2012
Gender: Female
Posts: 26
Location: Ireland

07 Dec 2012, 4:29 am

You are awesome man! :D

Exactly what I needed !



Spiderpig
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 14 Apr 2013
Gender: Male
Posts: 7,893

21 May 2013, 9:18 pm

HAVDITE HAMICE. HEGO VOLO CLEOPATRAE PICTVRAS AD PELOTAM. VBI SUNT? ANTEPERNAM GRATIAS

http://www.frikipedia.es/friki/HAVDITE



BanjoGirl
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Mar 2012
Age: 42
Gender: Female
Posts: 644

18 Jun 2013, 11:59 am

Spiderpig wrote:
HAVDITE HAMICE. HEGO VOLO CLEOPATRAE PICTVRAS AD PELOTAM. VBI SUNT? ANTEPERNAM GRATIAS

http://www.frikipedia.es/friki/HAVDITE


Antemanus melior est. Antebrachium et anteoculi quoque servire possunt.

Image


_________________
I don't use English since September 2007.