Unfortunate_Aspie_ wrote:
I find that a lot of English speakers kind of without meaning to slip french or english-like words into sentences. I here a lot of people say: For example,
"I'll have my BLT sans the L alright?"
or " We can do that sans the addendum clause"
or: " Sans thinking he answered"
I think it is popular moreso amongst people that read older English fictional literature.
I really want to learn french! The most I know is just from when I worked for a canadian company and used to read the machine labels in french accidentally
and be confused why the "English" seems so much weirder all of a sudden haha.

Sans Serif Buh dum bum Psssshhhhhh I'll be here all week...don't for get to tip the waiters before you leave!!
Seriously, I am completely typelexic. I cannot type without constant editing and spellchecking the errors. I know how to spell. It just doesn't get to my fingers right. I also find, upon re-reading the post, that I have actually left out words that I know were floating in my head.
When I speak, I too, lose a word in mid speech and just know the beginning sound. It gets bad enough that I also describe it. And, in much more fluid detail than the word would have provided.
I was recording something one time. My wife was helping me. What was startling was when I heard myself I was astonished at the tone of my voice as well as the lack of clarity in my instructions verbally. I thought I was being perfectly calm and clear. Not so, no, no.......
_________________
Diagnosed April 14, 2016
ASD Level 1 without intellectual impairments.
RAADS-R -- 213.3
FQ -- 18.7
EQ -- 13
Aspie Quiz -- 186 out of 200
AQ: 42
AQ-10: 8.8