Dear_one wrote:
My ex often had her words mixed, using "flynut" instead of "wingnut" and "simplistic" for "simple," but I eventually learned that using "gooseneck" for "crowbar" was due to the idiom where she grew up. I had a couple of clashes in the hardware store over other regional conventions.
Never heard that expression before, but "gooseneck" is a good word for the tool. Looks more like that than like anything to do with crows.
But I also get peeved at things like "simplistic" when the person just means "simple".
Cant stand it when folks say "that Spanish person" when they mean "that Hispanic person", or "that Latino person". "Spanish" means "from the European country of Spain". Folks from Mexico, or any other part of the vast swath of countries in Central and South America where Spanish is the native tongue are not "Spanish" anymore than the you and I are "Englishmen" just because we live in the English speaking USA.
Also it galls me how many educated Americans assume that Brazilians speak Spanish. Brazil was colonized by Portugal, and their native tongue is Portugese.