Game: Translation party!!
I want to go to Japan and visit Akihabara for a while.
into Japanese
私は日本に行って、しばらくの間、秋葉原を参照してください
back into English
I went to Japan for a while, please refer to Akihabara.
back into Japanese
私は日本にしばらくの間、してください秋葉原を参照して行った。
back into English
Japan for a while I went to Akihabara please refer to.
back into Japanese
日本中に秋葉原にしてください行ったを参照してください。
back into English
Please refer to was in Akihabara in Japan please.
back into Japanese
してください参照してください秋葉原に日本でしてくださいさています。
back into English
Has been in Japan Akihabara please please please see.
back into Japanese
日本秋葉原にしてくださいしてくださいをご覧くださいもっている。
back into English
With that please please please Akihabara Japan.
back into Japanese
このことをしてくださいしてくださいしてください秋葉原日本。
back into English
Japan Akihabara Please Please Please this fact.
back into Japanese
日本秋葉原プリーズプリーズしてくださいこの事実。
back into English
Japan Akihabara Purizupurizu this fact please.
back into Japanese
日本秋葉原Purizupurizuこの事実をご覧ください。
back into English
Japan Akihabara please Purizupurizu this fact.
back into Japanese
日本秋葉原Purizupurizuこの事実をご覧ください。
back into English
Japan Akihabara please Purizupurizu this fact.
_________________
"There's no sense crying over every mistake,
you just keep on trying 'till you run out of cake."
-Still Alive, ending song to Portal
do unto others as you would have others do unto you
-->
Other people and other people
oddly enough, if I enter it as a sentence (capitalize and period at the end), it comes out different:
Do unto others as you would have others do unto you.
-->
Many people of many other people please please. Please know how to entertain.
One-Winged-Angel
Veteran

Joined: 21 Sep 2006
Age: 32
Gender: Male
Posts: 10,860
Location: Under your bed, in your closet, in your head
I don't mind what you're doing, so much as the idiotic way you're doing it.
(7 translations later)
So I am often in your way, please do not worry I can fly.
_________________
You have your way. I have my way. As for the right way, the correct way, and the only way, it does not exist.
Hilarious thread!
Is this where I'm supposed to type?
I hope my type of what is happening in this section?
The vodka is good, but the meat is rotten.
Rotten meat is good vodka.
When in doubt, have a man come through a door with a gun in his hand.
When in doubt if the door, he obtained a gun.
It's just a show, I should really just relax.
Only, in fact, just please. Please please contact us at home.
Anything that can go wrong, will go wrong.
I'm going to go wrong is something wrong with you.
Wrong is wrong and I have something there.
If the creator wants to bring back a dead character, then that character will come back.
If you are a dead letter, these letters, please come back to back to the author.
If the message is delivered, please these characters. Backup, backup and author.
Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity.
This attribute is a stupid idea that is not enough to explain the bad guy.
Post in this thread, and get free cookies!
This thread is free to obtain from the cookie!
SonicMisaki
Veteran

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.
Ya know what? I'm redoing this. Here we go!
私はノイズすべて私がしたくなることができます!
I wish I can get all the noise!
私はすべての騒音を得ることがしたい!
I want to get all the noise!
私はすべてのノイズを取得したい!
I want to get all the noise!
Plato and a platypus walk into a bar.
< to >
Puratonkamonohashi, please walk to the bar.
if your main symptoms are runny nose and sneezing, perhaps nasal allergy sprays might be a better way to go.
< via>
The main symptom is a runny nose, cough, and a better way, Earl is a nasal allergy spray probably there.
< to >
Runny nose, cough is the main symptom, Arerugisupurekaunto nose is probably a good idea.
Where troubles melt like lemon-drops away above the chimney-tops, that's where you'll find me.
< via >
That lemon on top of the range of chimney problems dissolve to find my place to.
< via >
Lemon on the disbanded it to find my place in the range of chimney problems.
< to >
Chimney position melting lemon questions.
SonicMisaki
Veteran

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.
into Japanese
駄目もとでやってみるか。のは、これを行うにしよう!
back into English
Here goes nothing. Are trying to do this!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。これを行うとしている!
back into English
Here goes nothing. Trying to do this!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。これを行うにしようとすると!
back into English
Here goes nothing. When you try to do it!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。ときにそれを行うにはお試し下さい!
back into English
Here goes nothing. Please do it when you try it!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。ごときにしてみてください!
back into English
Here goes nothing. When you try to please you!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。ときにあなたを喜ばせるためにお試し下さい!
back into English
Here goes nothing. Please try to please you when!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。してくださいあなたを喜ばせるためにしようとする!
back into English
Here goes nothing. You try to please you please!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。あなたはどうかしてください!
back into English
Here goes nothing. Somehow you please!
back into Japanese
駄目もとでやってみるか。どういうわけかあなたはしてください!
back into English
Here goes nothing. Somehow you please!
So it's my second try.
Okay, so I chose a random sentence I saw on my Facebook news feed.
English: If a cat is near you, and her tail is quivering, this is the greatest expression of love your cat can give you.
Japanese: 猫はお近くのであり、場合しっぽが震える、これは最大の表現はあなたを与えることができるあなたの猫が大好きです。
English: The cat is near you, if you shake a tail, which is the maximum expression of love your cat can give you.
Japanese: あなたの猫を愛するあなたに与えることができるの最大表現尾を振る場合、猫はお近くです。
English: Wag its tail when the maximum expression of love you can give your cat, your cat is near.
Japanese: 尾愛の最大表現はあなたの猫を与えることができる学校をサボる、あなたの猫が近くにあります。
English: Maximum expression of love will wag the tail can give your cat, your cat is nearby.
Japanese: 愛の最大表現がされます振る尾はあなたの猫を与えることが、あなたの猫が近くにあります。
English: The tail will shake up the expression of love is to give your cat, your cat is close to.
Japanese: 尾は愛の表現を揺るがすあなたの猫を与えることは、あなたの猫に近いです。
English: Tail to give your cat shake expressions of love are close to your cat.
Japanese: テール愛のあなたの猫の手の表現を与えるには、あなたの猫に近づいている。
English: To give a representation of the hand of love your cat's tail is closer to your cat.
Japanese: の手の表現を与えるためにあなたの猫の尾を愛するあなたの猫に近いです。
English: I love your cat close to your cat's tail to give a representation of the hand.
Japanese: 私は手の表現を与えるためにあなたの猫の尾にあなたの猫の近くが大好きです。
etc.
Here's the Hippocratic Oath translated using Translation Party:
ここではヒポクラテスの誓い党の翻訳を使用して翻訳です:
Here are translated using the translation of the Hippocratic Oath Party:
English:
I swear by Apollo, the healer, Asclepius , Hygieia, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath and agreement:
To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art; to live in common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art.
I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harm to anyone.
I will not give a lethal drug to anyone if I am asked, nor will I advise such a plan; and similarly I will not give a woman a pessary to cause an abortion.
But I will preserve the purity of my life and my arts.
I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.
In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the pleasures of love with women or with men, be they free or slaves.
All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secret and will never reveal.
If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all men and in all times; but if I swerve from it or violate it, may the reverse be my lot.
To Japanese:
私はアポロ、ヒーラー、アスクレピオス、ヒュギエイア、およびパナセアによって誓う、私の証人へのすべての神々を取り、すべての女神は、私の能力と私の判断は、次の誓いと合意に基づいて維持する:
愛する私に考えると、私の両親のように、彼は人を私に、この芸術を教え、共通彼と一緒に住んでいると、彼と私の商品を共有するために必要な場合は、;に自分の子供自分の兄弟が、この芸術を教えるとして検索するには。
私は患者の利益のために自分の能力と私の判断と誰にも害を及ぼすことによるとレジを処方します。
私は聞かもし私が誰にも、また致死薬を与えることが私はそのような計画をアドバイスします。と同様に、私は女性に中絶を引き起こすことがペッサリーを与えることはありません。
しかし、私は私の人生と芸術の純度を保持されます。
私は石でも、患者のために人の病気は、マニフェストはカットされません、私は専門家によって実行されるこの操作を残して、この芸術の専門家。
私は私は私の患者の利益のために入力して来るすべての家、これまでのすべての意図的な虐待、すべての誘惑と女性や男性と、と愛の喜びから特にやってから自分自身を維持するには、無料またはスレーブこと。
すべては私の知識に私の職業や男性と海外普及するはずがない日常商取引での行使が来るかもしれません、私は秘密維持する明かすことはありません。
私は忠実に、私は私の人生を楽しむことができるこの誓いを保持する場合and私の芸術を実践する、すべての人とすべての回で尊敬; but私はそれfromそれる場合またはそれを違反する、私lotさreverse可能性があります。
Back to English:
Apollo I, Hiraasukurepiosu, Panacea and Hygieia my fault, I witness God's finger-pointing is all set to provide treatment for the next iteration of the following decisions:
And his love life, I must share with their parents to the needs of the local share of his assets. Young children, please tell me to find, my art.
I was at the discretion of their abilities and interests of the patient, according to the prescription I bought injured.
I drug your death, your plan, if I was to please anyone can give. Similarly, the diaphragm, I have given the cause of abortion in women.
But I will maintain the purity of my life and my art.
I for patients with stone disease manifests cut, I leave this operation to be performed by professionals, experts in this art.
I have all kinds of temptations of his family sick, I was all women love to keep the joy of the interests of public purpose for all slaves.
In my career, campaign, every day I could not find a deal Puraibetosutoa foreign men.
My order is a good time in my life if you keep the true art of the end of my commitment if you have all you need. Turn off the walls. Please, please see it.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
You know how sometimes, Translation Party can't find equilibrium? If it can't find equilibrium, it says
"It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium."
I used Translation Party to find equilibrium in that sentence. Here it is:
To Japanese:
それは、このフレーズは、これまで平衡に達するかは不透明だ。
Back to English:
If it is balanced in your hand, the phrase is unknown.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Here's my signature:
"Very funny, Scotty. Now beam down my clothes."
To Japanese:
私の服ダウン"非常に面白い、スコッティ今ビーム。"
Back to English:
Bimusukotti my clothes, "I am very down to is, we have now."
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
into Japaneseピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ。漬けの唐辛子つつくピーターパイパーは、選んだ。ピーターパイパーは漬けの唐辛子、どこに漬けの唐辛子ピーターパイパーが選んだペックだペックを選んだか?
back into EnglishPeter Piper picked a peck of pickled peppers. The peck of pickled peppers Peter Piper picked. Pickled peppers Peter Piper, but I chose Peck peck of pickled peppers Peter Piper picked where?
back into Japaneseピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ。漬けの唐辛子つつくピーターパイパーは、選んだ。ピクルスピーマンピーターパイパーが、私はペックを選びました漬けの唐辛子ピーターパイパーが選んだつつくどこですか
back into EnglishPeter Piper picked a peck of pickled peppers. The peck of pickled peppers Peter Piper picked. Pikurusupimanpitapaipa is, am I being picked Kudoko Peter Piper picked a peck of pickled peppers
back into Japaneseピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ。漬けの唐辛子つつくピーターパイパーは、選んだ。 Pikurusupimanpitapaipa、私はKudokoピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ選んだされていますが
back into EnglishPeter Piper picked a peck of pickled peppers. The peck of pickled peppers Peter Piper picked. Pikurusupimanpitapaipa, I Kudoko Peter Piper picked a peck is selected pickled peppers
back into Japaneseピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ。漬けの唐辛子つつくピーターパイパーは、選んだ。 Pikurusupimanpitapaipa、私はKudokoピーターパイパーが選択されつつく漬けの唐辛子を選んだ
back into EnglishPeter Piper picked a peck of pickled peppers. The peck of pickled peppers Peter Piper picked. Pikurusupimanpitapaipa, I chose Kudoko peck of pickled peppers Peter Piper is selected
back into Japaneseピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ。漬けの唐辛子つつくピーターパイパーは、選んだ。 Pikurusupimanpitapaipa、私はKudokoを選びました漬けの唐辛子ピーターパイパーが選択されつつく
back into EnglishPeter Piper picked a peck of pickled peppers. The peck of pickled peppers Peter Piper picked. Pikurusupimanpitapaipa, I was selected Kudoko pick of pickled peppers Peter Piper picked a
back into Japaneseピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ。漬けの唐辛子つつくピーターパイパーは、選んだ。 Pikurusupimanpitapaipa、私はKudokoは漬けの唐辛子ピーターパイパーが選んだピックアップに選ばれた
back into EnglishPeter Piper picked a peck of pickled peppers. The peck of pickled peppers Peter Piper picked. Pikurusupimanpitapaipa, I was elected Kudoko pick of pickled peppers Peter Piper picked
back into Japaneseピーターパイパーは漬けの唐辛子ペックを選んだ。漬けの唐辛子つつくピーターパイパーは、選んだ。 Pikurusupimanpitapaipa、私はKudokoピーターパイパーが選んだ漬けの唐辛子ピックアップに選出された
back into EnglishPeter Piper picked a peck of pickled peppers. The peck of pickled peppers Peter Piper picked. Pikurusupimanpitapaipa, I was elected Kudoko pick of pickled peppers Peter Piper picked
Equilibrium found!
no matter where you go, there you are
あなたが行く場合がありますに関係なく、そこに
Regardless if you go there, there
に関係なく場合がある、そこに行く
Regardless if you have to go there
がある場合は関係なく行っても
If you have not done well, regardless of
あなたもかかわらず、行っていない場合
Even though you do not
あなたがいないにもかかわらず、
Even though you do not,
eにもかかわらず、しないと、
Nevertheless, do not,
それにもかかわらず、しない
Nevertheless, no
_________________
Now a penguin may look very strange in a living room, but a living room looks very strange to a penguin.
MONKEY
Veteran

Joined: 3 Jan 2009
Age: 32
Gender: Female
Posts: 9,896
Location: Stoke, England (sometimes :P)
“An American Monkey after getting drunk on Brandy would never touch it again, and thus is much wiser than most men” (darwin quote)
equilibrium found!
Amerikamonkiburandi drunk is much more sensible people, it is not supported.
_________________
What film do atheists watch on Christmas?
Coincidence on 34th street.
Similar Topics | |
---|---|
An italian singer and his alien, I will add translation. |
02 Jan 2025, 1:34 pm |
WP Christmas Party 2024 |
31 Dec 2024, 1:12 am |
Looking for the perfect world-building game |
16 Dec 2024, 6:17 pm |
The Dating Game, 2025 documentary from China |
25 Jan 2025, 10:48 am |