Murihiku wrote:
^ I should do that on random threads – just list everyone on the page with their names struck through.
That'd be so randomly creepy.
Yeah, like Moomin said, it looks like a hit list. And I see that I'm already offed. Guess I'm haunting WP now. I bet I'm the first ghost mod here!
Kiprobalhato wrote:
Skilpadde wrote:
They are in Norwegian too. It's poisonous when it's dangerous to eat, and venomous when a creature injects it.
i knew there was a distinction, but in not that way, thanks!
Murihiku wrote:
On another note, I just learned a new word today: causerie. From a non-native English speaker, no less.
Wikipedia says they're mostly unknown in the English-speaking world, so that's my excuse.
You're welcome, both of you! It's nice to know that I can actually teach native English speakers words in their own language.
Kip, thanks for mentioning sultry, that made me look it up, so (hopefully) now I know one more word. I've looked it up before, but didn't remember what it meant. Hopefully it'll stick this time.
Murihiku, it's good to have an excuse!
Incidentally, causerie is called almost the same in Norwegian: kåseri.
Krabo wrote:
Skilpadde wrote:
They are in Norwegian too(...)
This reminds me of a Finnish oddity - there is no such verb in Finnish as
to have. It just doesn't exist. When we say that we have something, like "I have a car," we express it with a sentence which is translated "At me there is a car" or even "On me there is a car." Foreigners learning Finnish find this amusing. And when we have to do something, we use our equivalent of "must." With participles and past participles we employ the verb
to be.Wow, I had no idea! It sure does sound amusing
Same with the examples Kip gave.
By the way, Kip, I have tried unsuccessfully to find out which language "heillese" is. I've Googled it and Google translate tells me it's heillese in any language I try, and the only hits I get are in Dutch, but the Dutch word for Dutch is Nederlands, according to Google translate. So which language is it?