"When I die, tell no one it was for you.
Cover my cold body with one of those sheets
we soaked with kisses when clocks where ticking
around the world, and no one knew about us.
Take me to the sea, where I can be a poem - like the ones I wrote
when the dawn leaned over the windows
and I was afraid to go to bed alone with your shadow.
Let the birds set on my arms, birds that like me carry among the feathers the longing for a summer loaded with passion.
Plant around me white roses to summon the bees
And a row of trees to pierce the night
For death must be as clear as salt in the foam of the waves,
and blindness always frightened me (and I have gone blind for love, but tell no one it was for you).
When I die, let me see the sea from the top of a hill
Don't cry, don't touch my cold mouth with your lips.
Promise me you'll rip my poems into pieces as small as my hatreds, cast them into the void
And walk away without ever looking back.
If someone sees them from a distance, glowing in the dust,
they'll think they're flowers stripped by the wind, stars that fleed from the dark, drops of light, tears from the sun or feathers
from an angel that lost his wings for love"
(not the most accurate translation, but the main is here - I like her stuff, reminds of Florbela Espanca)
Last edited by capricasix on 08 Jun 2014, 11:22 am, edited 1 time in total.