mv wrote:
Go to all the soccer games in my neighborhood and have you translate the swear words for me? Hee.
Actually, I have an Antonio Carlos Jobim CD and some Elis Regina CDs. I will be studying up on them (where they sing in Portuguese).
Yay, I await your arrival!
Unlike most Brazilians (seriously, I think more than 90% of the population here treats soccer as a religion), I do not really like soccer, but who could pass an opportunity to teach swear words to foreigners? Count me in!
By the way, if you like Elis Regina, you should listen to her daughter, Maria Rita. Her voice is incredibly similar to her mother's: she is amazing.
Lecks wrote:
Portuguese is the one with the lisp, right?
Depends on the region. In Portugal, there is a very noticeable lisp, but here in Brazil, we have wildly different regional dialects, not unlike the US. I guess that is to be expected, since this country is ridiculously large and diverse. For example, the city I live in, São Paulo, has noticeable influences from the Italian immigrants (one of them was my great-grandmother, actually).