Page 2 of 2 [ 19 posts ]  Go to page Previous  1, 2

DuckHairback
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Jan 2021
Age: 45
Gender: Male
Posts: 4,530
Location: Durotriges Territory

22 Jun 2024, 3:20 pm

TwilightPrincess wrote:
Do you think that she thought that whatever she did would appeal to men as though y’all are the same and like that sort of thing? If so, that’s really sad.


Maybe. I assume she thought it would appeal to me. And perhaps I was unusual in finding such a blatant come-on a turn-off. She was just barking up the wrong tree with me which was...awkward.


_________________
It's dark. Is it always this dark?


BillyTree
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 7 Oct 2023
Age: 57
Gender: Male
Posts: 749

22 Jun 2024, 4:46 pm

naturalplastic wrote:
In dating situations its usually the guy trying to impress the girl...and falling on his face. Not the woman trying to impress the guy. But I suppose that happens too.


When I was in my 20's and part of "the dating scene" I got the best results when I was not trying to impress the girls and acted like a beggar, but instead acted nice and friendly and not overly interested.


_________________
English is not my first language.


naturalplastic
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Aug 2010
Age: 69
Gender: Male
Posts: 35,189
Location: temperate zone

23 Jun 2024, 8:02 am

That sorta thing happened to me everywhere, during my growing up, except in boy-meets-girl settings.

Classmates, teachers, and parents, would spout 'facts' that are wrong.

A lady high school teacher once said that "the English word 'pig' sounds like it would be for a small animal. In contrast the Spanish word for pig, 'gordtho' [spelled 'gordo'], rightly sounds like a big fat rude sized creature". :)

Told Mom what the teach said that day. Mom pointed out that the Spanish word for 'pig' is 'cochino', not 'gordo'. And that 'gordo' means 'fat'.

I deduced that the teacher musta heard someone say "cochino gordo" and that she didnt know that the adjective comes AFTER the noun in Spanish, and not before the noun (as in English), and that she doesnt know that she is making a fool of herself every time she says that thing. Lol!

BTW "cochina" has a similar pinched-nose sound to 'pig'...making it also sound like it would be a small animal. Go figure.