Neologism, word playing, idiosyncratic humour

Page 33 of 35 [ 558 posts ]  Go to page Previous  1 ... 30, 31, 32, 33, 34, 35  Next

PhosphorusDecree
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 3 May 2016
Age: 44
Gender: Male
Posts: 3,554
Location: Yorkshire, UK

30 Jul 2022, 12:07 pm

Missile-anusy. (I'll leave the definition to your imagination.)


_________________
You're so vain
I bet you think this sig is about you


naturalplastic
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Aug 2010
Age: 69
Gender: Male
Posts: 35,189
Location: temperate zone

30 Jul 2022, 6:49 pm

funeralxempire wrote:
PhosphorusDecree wrote:
Found in an old notebook: three words I made up while cleaning student kitchens.

GRUST (n.) A substance composed of blended grease and dust. At first glance, it seems "grust" might be confused with "grease and rust." However, one good thing about an aerosolysed-vegetable-oil-rich atmosphere is protection from corrosion.

GRINT (n.) A substance composed of blended grease and lint. Often found in extractor fans. You'll notice a pattern here.

GROTH (n.) A very sad substance found typically on window ledges. It is composed of grease and dead moths.


Grust sounds like the newest hybrid of grindcore and crust punk.


The latest thing is "Groth". The new hybrid of "Goth" and "Grunge".

Or is it "Goth", and "Grindcore"? One of the two. :lol:



Erewhon
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Oct 2016
Gender: Male
Posts: 1,376

03 Aug 2022, 1:14 am

DeepHour wrote:
Erewhon wrote:
Whats the opposite of email :?:




Why not just say enonbinary?


That could have been too.



PhosphorusDecree
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 3 May 2016
Age: 44
Gender: Male
Posts: 3,554
Location: Yorkshire, UK

17 Sep 2022, 4:17 pm

Mortpanteau: a portmanteau that has been spoonerised, such as "whaleray" (from "railway"). Not to be confused with "mort-panto," the traditional Pantomime of the Dead performed in England at Halloween.


_________________
You're so vain
I bet you think this sig is about you


Siddiq_Sultan
Butterfly
Butterfly

Joined: 15 Sep 2022
Age: 35
Gender: Male
Posts: 15
Location: Russia

18 Sep 2022, 2:05 am

Whore-roar game. The game where you escape haunted brothel after being enchanted to think that you got there with real prostitute and everything inside the whore house was fine... Until that bish you came with started roaring and changing shape.

Love me tinder
Parroting-parenting

I also like hybrid russian-english intersections, but only the person speaking both languages would get them.
Like:
masssivo из данных
и sjw айте в себе жертву
коучит из себя незнамо что, да он же коученный
мультфильм СмеШариковы(там те же лосяш бараш только Васяш, Наташ и так далее)
нейрорыбак
микродозинг психоделиков versus макродозинг алкоголя
"Дорогая, я уберменшил детей"
социальное влияние жопой
сплошное раз HR ование(про собеседования)
этанол женской красоты
KPOP гейпугай



Siddiq_Sultan
Butterfly
Butterfly

Joined: 15 Sep 2022
Age: 35
Gender: Male
Posts: 15
Location: Russia

18 Sep 2022, 2:58 am

DeepHour wrote:
Erewhon wrote:
Whats the opposite of email :?:




Why not just say enonbinary?


Sounds more suitable for coding, information in general. Or something to do with anonimity and trash bins. Like anonimous bin -ery (like in refinery, bakery) (whatever that may be).



nca14
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Oct 2014
Age: 33
Gender: Male
Posts: 3,662
Location: Poland

04 Oct 2022, 9:08 am

"Mieć gatomona w głowie" czy "miedź gatomona w głowie"?

Translation: "To have a gatomon in the head" or "gatomon's copper in the head"?

"Gatomon" - cat, "copper" - here means the "number two" because of the colour of this metal.

"Mieć kota w głowie" (literally: "To have cat in the head") - Polish idiom with the meaning "to be crazy".

"Mieć" and "miedź" have the same or at least very similar pronunciation in Polish.

So what is worse: to be crazy or to have cat's number two in the head?



Erewhon
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Oct 2016
Gender: Male
Posts: 1,376

01 Nov 2022, 1:44 am

Image



Erewhon
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Oct 2016
Gender: Male
Posts: 1,376

14 Nov 2022, 3:17 am

:D
Image



magz
Forum Moderator
Forum Moderator

User avatar

Joined: 1 Jun 2017
Age: 39
Gender: Female
Posts: 16,283
Location: Poland

17 Nov 2022, 6:19 am

Image

Lithanian crowd-funded sea drone donated to Ukraine XD

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=pizdets - A common Russian-language swearword.


_________________
Let's not confuse being normal with being mentally healthy.

<not moderating PPR stuff concerning East Europe>


Erewhon
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Oct 2016
Gender: Male
Posts: 1,376

18 Dec 2022, 1:54 pm

Image



Erewhon
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Oct 2016
Gender: Male
Posts: 1,376

11 Jan 2023, 8:39 am

:D
Image



nca14
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Oct 2014
Age: 33
Gender: Male
Posts: 3,662
Location: Poland

24 Apr 2023, 3:39 pm

Amanitium - fictional chemical element (name associated with Amanita muscaria mushroom). Amanita muscaria is called muchomor czerwony in Polish. So, Polish name of this element would be just muchomor.

Neologisms associated with "hypothetical" amanitium compounds (in English and Polish):

Amanitane - muchomorowodór.
Subamanitide - podmuchomorek.
Amanitide - muchomorek.
Peramanitide - nadmuchomorek.
Superamanitide - ponadmuchomorek.
Hypoamanitous (acid) - (kwas) podmuchomorawy.
Amanitous (acid) - (kwas) muchomorawy.
Amanitic (acid) - (kwas) muchomorowy.
Peramanitic (acid) - (kwas) nadmuchomorowy.
Hypoamanitite - podmuchomoryn.
Amanitite - muchomoryn.
Amanitate - muchomoran.
Peramanitate - nadmuchomoran.



nca14
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Oct 2014
Age: 33
Gender: Male
Posts: 3,662
Location: Poland

20 May 2023, 7:08 am

Pracomor (or pracomór; from praca+‎ -o- +‎ morzyć) - my neologism for the mental issue which I have, analogous to Polish word "muchomor" (or "muchomór", alternative form of "muchomor"). In the case of the word "pracomor", the word ("zabijać") (which means "just" "to kill") fits better to my disorder than "morzyć" ("to kill slowly in a cruel way"). English counterparts of the word "pracomor" could be neologisms like "workbane" or "jobbane".



JustFoundHere
Veteran
Veteran

Joined: 13 Jan 2018
Age: 61
Gender: Male
Posts: 2,152
Location: California

09 Jun 2023, 6:45 pm

Excellent book on puns: 'The Pun Also Rises: How the Humble Pun Revolutionized Language, Changed History, and Made Wordplay More Than Some Antics.'

Book mentions that brainwave scans showed that the (logical) left-side of the brain immediately "kicked" the (emotional) right-side of the brain into gear - via mentions of wordplays...puns - WHOA!

LINKS on book:

https://www.goodreads.com/en/book/show/10115296

https://www.google.com/books/edition/Th ... =en&gbpv=0



Cornflake
Administrator
Administrator

User avatar

Joined: 30 Oct 2010
Gender: Male
Posts: 69,112
Location: Over there

10 Jun 2023, 2:55 pm

^ Thanks - ordered, and received.

It looks very interesting.


_________________
Giraffe: a ruminant with a view.