Oui, ce doit être assez dur. Je suppose qu'il y a de bons sites anglais -> français pour apprendre.
"J'ai juste commencé enseigner moi-même français avec l'aide de traducteurs en ligne..."
"J'ai juste" may be remplaced by "je viens juste de" in this sentence, which would make it better if you talk about something which happenned recently ("j'ai juste" isn't wrong, though it may be weird for a French).
"enseigner" is used when you learn something to someone (like "to teach" in english) ; when you learn yourself a language, it's better to use "apprendre" ("to learn"). It's also a less formal way than "enseigner" to say you teach something to someone, though it depends more of the context and there may be some little changes to do in the sentence.
You have to put "le" between "moi-même" and "français".
So one of the possible way to say that would be "Je viens juste de commencer à apprendre moi-même le français avec l'aide de traducteurs en ligne". Said in this way, "moi-même" isn't recquiered.
"Je crains que ma grammaire est horrible."
It's "je crains que ma gramme ne soit horrible", though I can't really explain why. :/
"Je suis le genre de une 'grammar nazi'."It's "je suis un genre de 'grammar nazi'."
Though most of these corrections, are things which are more learned by practicing than by studying (like the last one), I guess.
My skype name (and a few other names for other programms) are in my signature, if you want to practice your French by writing.