Kurzfilm über einen jungen (Lukas) mit autismus. Einige fragmente erinnerten mich an "A typical". Zum glück wird es in diesem film ernster dargestellt. Im gegensatz zu Lukas mag ich boxen nicht . Für englischsprachige hat der film englische untertitel.
Sabine Waldmann leidet unter einer speziellen Form von Autismus, dem Asperger-Syndrom. Sie ist zwar in mathematischen Belangen hochbegabt, es fehlt ihr jedoch an emotionaler Intelligenz. Sie nimmt Sprichwörter und Witze wörtlich und es kommt daher zu unschönen Missverständnissen mit ihrem Umfeld. Ihre Mutter war die einzige, die sie so akzeptierte, wie sie ist. Nach ihrem Tod blieb ihr nur noch ihr Vater, mit dem sie keinerlei Beziehung pflegen wollte. Als auch dieser stirbt, soll ein See-Grundstück erben, das sie verkaufen möchte. Dieses Erbe führt sie in die Masuren, wo sie auf die Pflegekraft ihres Vaters, Dorota, deren Bruder Marek und deren Mutter Marta antrifft. Auch hier sorgt ihr Verhalten für einige Fragezeichen. Mit ihren abstrusen Rechnungen errechnet sie beispielsweise, dass auf einem Familienfest in einem gewöhnlichen polnischen Dorf zweieinhalb Flaschen Wodka fließen. Sie scheint wieder von allen Menschen nicht verstanden. Einzig Marek scheint sich in die etwas andere Sabine einzufühlen, indem er Empathie für sie zeigt.
Joined: 27 Oct 2014 Age: 39 Gender: Non-binary Posts: 29,020 Location: Right over your left shoulder
04 Dec 2021, 10:42 am
_________________ When a clown moves into a palace, he doesn't become king, the palace becomes a circus. "Many of us like to ask ourselves, What would I do if I was alive during slavery? Or the Jim Crow South? Or apartheid? What would I do if my country was committing genocide?' The answer is, you're doing it. Right now." —Former U.S. Airman (Air Force) Aaron Bushnell
Mr Bean hat eigentlich eine universelle sprache, er verwendet nur sehr wenige wörter. Im video unten spricht Rowan deutsch, er spricht es nicht nur, er singt es auch.
Ok, it's time to come out: Ick bin en Berliner! I was born in Germany, more exactly East-Berlin (Ex-DDR). So I'm German native speaker. We also had Russian in school. If somebody has any questions about German language just ask.
Or you could read "The Awful German Language" by Mark Twain. I like this book. And I like Rowan Atkinson (Mr. Bean AND Blackadder) since my childhood. I didn't know he once sang the national anthem with a collection of funny German words. Of course, there are many strange words in Germany like "Würstchen", "Schnürsenkel", "Hosenstahl", "Nippel und Lasche" and so on ... (Sorry, I guess, there is no correct translation into English). Not to mention the dialect language, like in Bavaria or Tyrol. For me this is a foreign language, too.
Just be warned that most German women do not enjoy being called "Fräulein".
You see, it's a diminutive and means "little woman". It used to mean "unmarried woman" who clearly was a lesser kind of woman than any wife already serving her husband... yes, that is sarcasm.