Page 1 of 2 [ 32 posts ]  Go to page 1, 2  Next

kt-64
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 11 Apr 2007
Gender: Male
Posts: 767
Location: Who cares?

04 Aug 2007, 3:46 pm

http://translate.google.com/

go to there, and then

imput something into: English to Japanese

and then put the output into Japanese to English

Input: To be or not to be, that is the question.

Output: For a certain or because it is not, that is question.



iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 39
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

04 Aug 2007, 4:45 pm

Me the uncle of the monkey well a thing which will be!

Translation English to Korean and back of
"I'll be a monkey's uncle!"



alexbeetle
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Mar 2007
Gender: Female
Posts: 1,314
Location: beetle hole

04 Aug 2007, 5:34 pm

I put

'please leave me alone'

into Babel Fish,
translated to Japanese,
translated back to English and got

'Do to shoot me'

8O 8O 8O 8O 8O

...be careful out there aspies....


_________________
Any implied social connection is an artifact of the distance between my computer and yours.

It might look like I'm doing nothing, but at the cellular level I'm really quite busy.


iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 39
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

04 Aug 2007, 5:56 pm

The text from my quote is

"If you were of the world, you would be loved by the world: but because you are not of the world, but I have taken you out of the world, you are hated by the world."

Taken through French, German, English, Arabic, English, Italian, English, Chinese, English, Korean, English, Japanese, and back to English becomes:

"Be in you luxuriously to the world and the world please be with life: But in order in the world from this world you have attached to the body and to leave, your this world it is not and, allotted, and, you do not go out. "



kt-64
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 11 Apr 2007
Gender: Male
Posts: 767
Location: Who cares?

04 Aug 2007, 10:25 pm

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

English to russian, and back again.

How much wood would Woodchuck Rack if Woodchuck can chuck wood?

Now to a more complex. English to french. French to German. German to English. English to Arabic, and Arabic to English

How American Mormilletier along jungle Alammerekehada Mormilletier can throw wood



iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 39
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

04 Aug 2007, 10:52 pm

Let the words "English" and "and back again" be assumed and only list the language in the middle.

For the phrase, "Good grief this translator sucks!"

Arabic, Good grief this translator Sucks!

Chinese, Good grief of the translator away!

French, Good sorrow that this translator sucks!

German. Good wrong, which this translator sucks!

Italian, Good pain that this translator sucks!

Japanese, The good sorrow where this translator inhales!

Korean, This interpretation sucks and the grief!

Portuguese, Grief that good this translator sucks!

Russian, Good grief as a translator nightmare!

Spanish, Good pain that this translator aspires!



Quatermass
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Apr 2006
Age: 41
Gender: Male
Posts: 18,779
Location: Right behind you...

04 Aug 2007, 11:16 pm

Have a guess where this retranslated phrase came from.

I do the fart with your generally direction. Your mother was the cucumber fish of the hamster and your father of elderberries.


_________________
(No longer a mod)

On sabbatical...


gwenevyn
l'esprit de l'escalier
l'esprit de l'escalier

User avatar

Joined: 6 May 2007
Age: 42
Gender: Female
Posts: 5,443

04 Aug 2007, 11:22 pm

Quatermass wrote:
Have a guess where this retranslated phrase came from.

I do the fart with your generally direction. Your mother was the cucumber fish of the hamster and your father of elderberries.


Monty Python and the Holy Grail of course. Fetchez la vache!



TheMachine1
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 11 Jun 2006
Gender: Male
Posts: 8,011
Location: 9099 will be my last post...what the hell 9011 will be.

04 Aug 2007, 11:28 pm

(English to French)Input:

You need a prime location were the intended cheese cake and sides of beef hang out. Preferably with the minimum of clothing so you can fully size them up in your mating processing center (MPC) (its in your brain dude not your pants).

(French to English)Output:

You need a principal place were the cake with cheese envisaged and the sides of ox trail. Preferably with the minimum of clothing thus you can entirely classify them to the top with your joining processing center (MPC) (its inside your type of brain not your trousers).



Quatermass
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Apr 2006
Age: 41
Gender: Male
Posts: 18,779
Location: Right behind you...

04 Aug 2007, 11:31 pm

gwenevyn wrote:
Quatermass wrote:
Have a guess where this retranslated phrase came from.

I do the fart with your generally direction. Your mother was the cucumber fish of the hamster and your father of elderberries.


Monty Python and the Holy Grail of course. Fetchez la vache!


- I for that do without something to say!
- What?
- You come here!
- It has gone in order does what, to bleed with me?
- Black normal night trimuphs! With you!! Have! Then develop. We call the thing which pulls that
(sound of the foot which is chopped up)
- without something to say.
- You come, the duck.
- Ohio state, do I see, escape? It designates the coarse item as yellow, returns, and those which have come obtain in you. As for me your foot!! ! You bite!

In case you're wondering, it's from the part just after the Black Knight loses his first leg up to the end of the scene..... :roll:


_________________
(No longer a mod)

On sabbatical...


alexbeetle
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Mar 2007
Gender: Female
Posts: 1,314
Location: beetle hole

04 Aug 2007, 11:39 pm

After going via Korean my signature is

The what kind of the social connection which it signifies is the artificial water of distance between the my computer and your thing


_________________
Any implied social connection is an artifact of the distance between my computer and yours.

It might look like I'm doing nothing, but at the cellular level I'm really quite busy.


alexbeetle
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Mar 2007
Gender: Female
Posts: 1,314
Location: beetle hole

04 Aug 2007, 11:51 pm

your basis everything is belong to us, it is
all your basis is belongs to us
all its base is in belongs them
all your base ploughs belong you the US
completely your base belongs to us

...and so on...


_________________
Any implied social connection is an artifact of the distance between my computer and yours.

It might look like I'm doing nothing, but at the cellular level I'm really quite busy.


gwenevyn
l'esprit de l'escalier
l'esprit de l'escalier

User avatar

Joined: 6 May 2007
Age: 42
Gender: Female
Posts: 5,443

05 Aug 2007, 12:06 am

Quatermass wrote:

- I for that do without something to say!
- What?
- You come here!
- It has gone in order does what, to bleed with me?
- Black normal night trimuphs! With you!! Have! Then develop. We call the thing which pulls that
(sound of the foot which is chopped up)
- without something to say.
- You come, the duck.
- Ohio state, do I see, escape? It designates the coarse item as yellow, returns, and those which have come obtain in you. As for me your foot!! ! You bite!


And now the burning question is...

...did you memorize that? :D



Quatermass
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Apr 2006
Age: 41
Gender: Male
Posts: 18,779
Location: Right behind you...

05 Aug 2007, 1:54 am

The original English, or the mangled form?


_________________
(No longer a mod)

On sabbatical...


freya918
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 11 Jul 2007
Gender: Female
Posts: 130

05 Aug 2007, 1:57 am

this is far more amusing than i'd imagined it to be :lol: .

My hedgehog that wheel is refuses the fact that you stop the fact that every [wa] is said.
[my hedgehog refuses to stop sh tting in his wheel.][english to japanese and back]

for the sakes of the swept one!
[for f 's sakes!] [english to italian and back]



Last edited by freya918 on 05 Aug 2007, 2:04 am, edited 1 time in total.

Quatermass
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 27 Apr 2006
Age: 41
Gender: Male
Posts: 18,779
Location: Right behind you...

05 Aug 2007, 2:03 am

On a whim, I fed the original lyrics of the Goodies theme song:

Goodies original theme wrote:
Goodies! Goodie goodie yum yum!
Take a little good advice;
Try a trip to paradise.
It's not hard to find,
You've got it on your mind,
You can't pretend it wouldn't be nice.

It's whatever turns you on.

Goodies!

A circus or a seaside pier,
A sausage or a can of beer,
A stripper or a clown,
Prices going down,
You can make it happen here.

Fine for all the family.

Goodies!

Goodies, goody goody yum yum!
Goodies, goody goody yum yum!
Goodies, goody goody yum yum!
The Goodies are coming for you
And you and you and you.


And the mangled Japanese:

Sugar snack! Yum of yum of goodie of Goodie! Take a little good advice; Try travelling in the paradise. It is not possible to do the splendid that inclination where finding has that of hard your heart. As for that as for those which are attached it is with anything. Sugar snack! The circus or coastal pier, the sausage of the beer or the can of a, the stripper or buffoonery teacher, it is possible to make price that it becomes down state here happen. It is good for all families. Sugar snack! Yum of yum of sugar snack of sugar snack and sugar snack! Yum of yum of sugar snack of sugar snack and sugar snack! Yum of yum of sugar snack of sugar snack and sugar snack! The sugar snack has come because of you and you and you and you.


_________________
(No longer a mod)

On sabbatical...